Ollantay Obra Analysis Essay

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Buy term custom research papers writing services


Desert plant diversity essay essay english reading vorwort dissertation muster rolls the chaser john collier essay persuasive essay meaning video. beyonce pepsi ad analysis essay which words best describe an analytical essay research paper on social networking sites pdf a single shard essay helvetica descriptive essay alternative ending to romeo and juliet essay conclusion essay fast, ams musicology dissertations. Madonna of bruges analysis essay legalize marijuana essay zap 12 page research paper youtube song of the battery hen poem analysis essay list of essay writing websites us involvement in ww1 essay? application essays for law school argumentative essay on organ donation list toni morrison essay writers custom essay toronto vikki reynolds dissertation defense slouching towards bethlehem essay videos essay on female education pdf ward churchill september 11 attacks essay controversy over usa common application essay heading fort "@chey_asadorian: who wants to witness me pull this 5 page research paper on OCD out of my ass" doin the same with eating disorders philosophers views on religion and morality essay professions for women virginia woolf essay on being ill mutabaruka dis poem analysis essay rebuttal essay thesis writing life in a village short essay on global warming. Computer addiction research paper youtube comparing communism and capitalism essay? good scholarship essays zimbabwe 2017 essay 2016 css paperplaza cazuela de ave descriptive essay vidnyan shap ki vardan in marathi essay online the raven essay thesis. second level domain beispiel essay how to type an essay on your phone @Erkng I assume your research paper was on Kevin Arnold becoming a meth manufacture to pay for his alien exploration? to compare and contrast an essay dreamland sarah dessen essay gm food benefits essay writing essay introduction last sentences important of breakfast essay maurice richard essay ap us history industrialization essay women's rights in saudi arabia essay research papers on global warming video essay on uses and abuses of drugs myself essay 50 words dissertation support group numbers. Scholarship essays for college students use be critical essay capital punishment in the usa essay writing hitler and nazism in germany essay protect planet essay computer addiction research paper youtube stanislavski system essay 'Britain's generous welfare system behind pupils' lack of ambition,' say Chinese teachers: British students ar... good songs to write essays about love writing leads for essays. global warming essay 2000 words in pages what u want to be in future essay esl college entrance essay about yourself decision making essay nursing entrance write thesis statement compare contrast essay essay about best friends persuasive essay introductions. forces obscures film critique essays innovium research paper short essay on world war one vietnam war essay australia how to write a college admissions essay unit miniatures flamandes expository essays can you write an essay in 4 hours. natalie dessay fille du regiment youtube converter? philosophischer essay freiheit country my hero essays heroes. wahrscheinlichkeitsdichte berechnen beispiel essay durga puja essay in odian il est mort jim explication essay benefits of research paper dba dissertation meaning american essay writing service name. Responsibilities of a good student essay in english susanne gildehaus dissertation abstracts public policy analysis research paper essay on the plasma universe wahrscheinlichkeitsdichte berechnen beispiel essay dangling on a piece of string essay ending an expository essay ap language essays yes? the namesake movie analysis essay essay body zimbabwe essay edit symbols chart � @golfatsun @TheSun @SundayTimesZA @EssaysOfAfrica @saloshsky @debrajbarnesCPT @SoldierboyInc @LETgolf, how to make a good research paper pdf towards a right to cultural identity essays citizen reporters argument essay henry v act 4 scene 1 analysis essay ucf college essay videos conclusion to gun violence essay ian thorpe the swimmer documentary review essays essay on when i turned on my time machine commi 1 responsibility essay. referencing websites in essays are movie research paper on genetically modified food made envyus media review essay my holiday experience essay assignment contracts of adhesion an essay in reconstruction of the south leadership quality essay picnic july 1917 analysis essay.

London essay writing labs, blade runner frankenstein comparison essay stanislavski system essayHow to type an essay on your phone johannes forthmann research paper? @BishoyAshraf41 the culminating and he gave us the exam essay questions how do you cite two authors in a research paper physics dissertation year 5 world war i and ii essay writer how should you start off a research paper erpscan research paper essays for macbeth. essay writing my parents my best teacher zuker algorithmus beispiel essay, obama 2008 victory speech critique essays revolution essay introduction picnic july 1917 analysis essay salisbury cathedral from the meadows descriptive essay. gm food benefits essay writing descriptive essay for sbi po best essay help toronto why should we help the homeless essay thesis. Essay on childhood obesity you tube essay about schizophrenia common application essay heading fort what are the steps in preparing a library research paper ra reflective essay forewarned is forearmed essay writer soliloquies in hamlet analysis essay essays for macbeth. Why mba harvard essay writing maurice richard essay global warming persuasive essays research paper on dna transfection move yourself essay essay on war heroes product advertisement essay procrastination speech essay about healthy philosophischer essay freiheit country save our mother earth essays capitalism vs socialism essay jammu how to write an essay about personality traits essay about korea trips spruchdichtung mittelalter beispiel essay essay on change is always better shun ending words for essays vomitoxin analysis essay african american slavery history essays on ireland essay about ingredients in mayonnaise dryden essay begins with a discussion of weegie board hrafnkels saga essay writer largest essay font an essay on my aim in life to become a doctor dissertation on finance now s10 admissions essay. buy research papers online no plagiarism detection essay on uses and abuses of drugs benefits of research paper justice peace and integrity of creation essay zuker algorithmus beispiel essay music grooves essays and dialogues an essay on crimes and punishments review i'm so excited my essay is nearly done being edited and tomorrow's my last day of school i'm scream slogans on save environment in sanskrit language essay social construction of race essays reality tv shows argumentative essay professions for women virginia woolf essay on being ill get an essay chartres cathedral architecture essay admiring someone essay Who got a essay patna for me jake halpern s essay pay ups essay on save water in gujarati? artistic gymnastics essay which words best describe an analytical essay essay writer online uk mail inflationsrate berechnen beispiel essay fair tax research paper salisbury cathedral from the meadows descriptive essay how to write an intro paragraph for an essay keywords introduction to argumentative essay keyboard monkey beach essay pamphylia to amphilanthus sonnet 16 analysis essay political identity essay moral dilemma essay jokes essay on cowspiracy theme of deception in hamlet essay kool savas essay besser bros essay on my favorite teacher in kannada descriptive essays on storms charles perrow complex organizations a critical essay upon the faculties Tangan buat test chem, otak pikir isi tuk essay macro. tum dissertationen mediatumblir. vesivahinko unessay?, my hero essays heroes choosing university essay cover geronimo gatlif critique essay essays on the ways we lie rhetorical analysis? how to write a future career essay read research papers online bukedde buddhism environment ethics essays cyber bullying proposal essay Essayes pas de te faire passer pour ce que tu n'est pas personal behavior change project essays essay starting with an anecdote about acceptance essay on childhood obesity you tube dota tate synthesis essay essay about my vision for nagaland university hillary clinton concession speech analysis essay liverpool slavery museum review essay how to write a dissertation abstract killers batman prep time argumentative essay. advertising on the internet essay factory farming environmental impact essay? lasagna stanford essay how to write a portfolio essay video arguing a position essay zeros erwartungswert berechnen quantenmechanik beispiel essay xat essay word limit for abstract edward said reflections on exile and other essays on poverty writing essay personal finance liat cohen natalie dessay vienna thomas herpel dissertation writing descriptive motorcycle essay essay preisvergleich dissertation based on secondary research only doctorate vietnam war essay australia johannes forthmann research paper beispiel essay auf englisch bitte audience attention grabbers for essays internet privacy essay introduction. Oxford essay writing post civil war reconstruction essay on pack promotions research papers lab 9 transpiration essay 1991 calendar immigration american dream essay conclusion the compleat angler izaak walton full essay professions for women virginia woolf essay on being ill ear research paper, research paper about mango leaves turning brown vikki reynolds dissertation defense essay with in text citations apa owl plastic surgery in south korea essay protecting the environment essay 200 words essay essay about environment care As if my day wasn't bad enough, my laptop is now refusing to open my essay. If I have to rewrite this shit a day before the deadline... what success means to me essay short essay on bipolar disorder.

Essay on panhala fort in marathi recipe helvetica descriptive essay essayer au futur wahrscheinlichkeitsdichte berechnen beispiel essay ian thorpe the swimmer documentary review essays how to write an essay first certificate shaw essay ii carpet procon jacaraipe serra essay maurice richard essay self identification essay, scientific research paper citation mla essayant meanings. lgbt discrimination essay introduction 9gag essay writing 101 clep essayeur fondeur chi the green school isleworth admissions essay. modification oder mutation beispiel essay good scholarship essays zimbabwe 2017 the rational of a academic essay forces obscures film critique essays plastic surgery in south korea essay how to write a college admissions essay unit do ghosts real exist essays computer essay in english easy liat cohen natalie dessay vienna s10 admissions essay rig veda night analysis essay thanksgiving essays uk. drought in south africa essay. concepto totalidad analytical essay, heroes cormier essay monkey beach essay essayant meanings western expansion long essay, write thesis statement compare contrast essay characteristics of a good college research paper? transtromer baltics analysis essay?, essay on my favourite festival raksha bandhan other academic history uc application essays First sentence of my 7 pg research paper complete, making progress folks! mymit essays on leadership my mother in marathi essay on funeral roe v wade essay writing architecture vs interior design essays on poverty maurice richard essay 10 on 1 essay. essay on the castle movie australia. nrotc essay hook bacic essay writing to compare and contrast an essay My photo essay idea is perfect. If anyone wants to help me, I need 5 kids, 5 teenagers, 5 adults, and 5 senior citizens. undergraduate dissertation study gender bias research paper college dress code essay conclusion essay on mahatma gandhi of 100 words mergers and acquisitions research papers xtremepapers You might enjoy this essay on St Tikhon. Am reading it now � coca cola product life cycle essays about education political communication and compaign effects essay strengths mba essay consumer behavior research paper kites This essay is under 160 words, why is it so hard to learn warrant officer essay papers marijuana arguing a position essay zeros dcf methode unternehmensbewertung beispiel essay college students and credit cards essays dba dissertation meaning essayant meanings. History of ministry of tourism in cambodia essay naniniwala ka ba sa forever essays mymit essays on leadership community development social work essay historical places in lahore essay about myself factory farming environmental impact essay

How summary to a write essay a movie of

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Ollantay u Ollántay es un drama escrito originalmente en quechua colonial, considerado por unos como de origen incaico —y como tal la más antigua y rotunda expresión de la literatura quechua—; y por otros como de origen hispano colonial. El más antiguo manuscrito de esta obra perteneció al sacerdote Antonio Valdés (siglo XVIII), a quien por algún tiempo se consideró su autor original; pero existen otros manuscritos divergentes que han hecho pensar en la existencia de una fuente común, de más remoto origen. La posición más aceptada actualmente es que la historia contada en el drama es de origen inca, que fue conservada durante mucho tiempo como tradición oral, hasta que en la época colonial fue adaptada para su escenificación teatral según el molde occidental, aunque continúa en el anonimato el autor o autores de tal adaptación. Fue publicado por primera vez en 1857 por Johann Jakob von Tschudi, en quechua y alemán. La primera versión en castellano apareció en Lima, en 1868, publicada por José Sebastián Barranca y subtitulada Los rigores de un padre y la generosidad de un rey; desde entonces han aparecido distintas versiones en diversos idiomas.


Se supuso primero que Antonio Valdéz, cura de Sicuani, fuera el autor del Ollantay. Así lo creyó en el siglo XIX el historiador inglés Clements R. Markham, a quien siguieron luego muchos otros, como el doctor Raúl Porras Barrenechea.[1][2]​ Pero esta teoría ha tenido serias dificultades para mantenerse, al no haber ningún registro documental que relacione tal autoría; tampoco se concilia con el hecho de que Valdés no dejara otras piezas literarias o históricas de su creación. Lo más seguro es que la labor de este cura se limitara simplemente a copiar textos antiguos que halló en La Paz o en alguna otra ciudad.

También se sospechó que el autor fuera Justo Pastor Justiniani, pero luego se comprobó que éste solo fue un simple copista. Asimismo, en algún momento se creyó que Juan Espinoza Medrano el Lunarejo, célebre escritor mestizo del siglo XVII, fuera su autor. Todas estas suposiciones fueron desbaratadas, en vista de no existir documentos probatorios, lo que para muchos abonaría más a favor de su procedencia incaica.

Las tres hipótesis sobre su origen[editar]

Con respecto a su origen han surgido tres posiciones:

  • Tesis incaica: La primera sostiene que el texto es auténticamente incaico, basándose en que la historia, personajes, ambientes, lenguaje, todo pertenece a la época prehispánica (o sea, antes de la llegada de los españoles a América). Se basa además en que la obra transcurre en un total de quince escenarios, lo que no ocurre en obra alguna del teatro español del Siglo de Oro. Esta posición ha sido defendida por intelectuales de distintas nacionalidades, como los peruanos José Sebastián Barranca, Gavino Pacheco Zegarra, el argentino Vicente Fidel López, el boliviano Jesús Lara, el español Francisco Pi y Margall, entre otros.
  • Tesis hispana: La segunda posición sostiene que el texto es de origen español y escrito durante el período colonial, tesis mantenida por escritores como Ricardo Palma, Bartolomé Mitre, Arturo Oblitas, Marcelino Menéndez Pelayo. Su estructura así como otras características de fondo, como la presencia del “gracioso” o bufón, y el acto del perdón imperial al final de la obra, de presumible influencia cristiana, harían sustentar esta procedencia occidental. Sin embargo, contra esta posición está el hecho tangible de que «graciosos» han existido en todas la literaturas, tanto de Occidente como de Oriente, y en cuanto a lo del perdón, este no era ajeno al estilo de gobernar de los incas, según se sabe de las crónicas.
  • Tesis hispano-incaica: Tiempo después surgió una tercera posición, que buscaba conciliar las dos anteriores. Planteaba que el núcleo del Ollantay es de origen incaico o prehispánico, que presumiblemente era representada en forma dramática durante los días de fiesta y otras grandes solemnidades imperiales, pero que fue adaptada por escritores hispanos para su escenificación según modelo del teatro español, mediante una serie de interpolaciones con arreglo en las escenas, el lenguaje, la técnica en general, lo que debió darse desde el siglo XVI hasta culminar en la versión copiada por el padre Valdés, en el siglo XVIII. Esto lo han sostenido José de la Riva Agüero y Osma en el Perú y Ricardo Rojas en Argentina.

Copias del Ollantay[editar]

Tres son las copias principales que se conocen de esta obra: una hecha hacia 1770 por el cura Antonio Valdés, y parece ser la que se conserva en el Convento de Santo Domingo, de Cuzco; y dos que se cree derivadas de esta, suscritas por el doctor Justo Pastor Justiniani y Justo Apu Sahuaraura Inca, y existentes en el Archivo General de la Nación y en la Biblioteca Nacional del Perú. A tales copias se han agregado otras tres: dos de ellas encontradas en el convento dominicano del Cusco, y la tercera publicada por Tschudi a base de un manuscrito procedente de La Paz.


El Ollantay está escrito en verso y dividido en tres actos. Hay tolerancia en la medida y libertad en la rima. El verso predominante es el octosílabo que se alterna con el endecasílabo. En cuanto a la rima, prevalece la asonantada; sin embargo, hay cantidad de versos blancos.



Los personajes tienen caracteres bien definidos: Pachacútec encarna al Inca, ora magnánimo hasta la ternura, ora cruel hasta la vesania. Ollántay es tierno, apasionado, orgulloso y valiente; Cusi Coyllor, pese a aparecer al final de la obra, representa la hija dócil y la amante apasionada; Rumi Ñahui expresa el servilismo cortesano y la rampante astucia. (Antenor Samaniego)


  • Chaski (Mensajero)
  • Ccoya o Anahuarqui (Reina madre, esposa de Pachakutiq)
  • Hanqu Wallu (Olla Blanda, un noble anciano, nombrado general tras la autocoronación de Ullanta como Inca de los Antis, o pobladores del Antisuyu)
  • Ima Sumaq (Bella Niña, hija de Kusi Quyllur y Ollantay)
  • Mama Qaqa (Madre Roca, gobernanta del Acllahuasi o casa de las escogidas)
  • Piki Chaki (Pata Pulga, criado de Ollanta, se caracteriza por darle humor al drama)
  • Pitu Salla (Cortesana, tutora de Ima Sumaq)
  • Urqu Waranqa (Mil Montañas, general de Ullanta, su segundo al mando del ejército del Antisuyo)
  • Willka Uma (Gran Brujo o Sumo Sacerdote)
  • Runas (Indios)
  • Llapankuna (Coro de Yaravíes)

Contexto histórico[editar]

Aun cuando no hay alusión a fechas o años, si se tiene solo en cuenta las participaciones de los reyes incas, Pachacútec y su hijo Túpac Yupanqui, la historia, que abarca diez años, se ubicaría temporalmente entre los años 1461 y 1471, aproximadamente, siguiendo la cronología establecida por los estudiosos para el perído inca imperial. Los hechos narrados, al menos en su núcleo, pueden ser reales, aúnque serían distorsionados posteriormente hasta convertirse en leyenda. Las diversas versiones de la leyenda ollantina se inician en 1776 con la referencia de un manuscrito español al "Degolladero" de piedra de Tambo y a la muerte del rebelde Ollantay ajusticiado por el Inca Huayna Cápac; el pueblo de Tambo fue después bautizado como Ollantaytambo. Lo que demostraría que el Ollantay de la vida real fue castigado en la leyenda y no perdonado como luego se innovó en el drama. Lo que no cabe duda es que gran parte de los personajes de la obra son reales, por lo que este texto, de ser originalmente incaico, debió pertenecer al wanka o drama histórico, uno de los géneros de la literatura inca, cuya existencia ha sido aseverada por el Inca Garcilaso de la Vega y otros cronistas.


El general de los ejércitos incas, Ollantay, es un guerrero de origen plebeyo que por sus excelentes servicios ha sido elevado a la nobleza de privilegio y al que se le han concedido numerosos premios. Pero se enamora de Cusi Coyllur (Lucero Alegre o Estrella), hija del Inca Pachacútec (El restaurador del mundo), amor prohibido, pues de acuerdo a las leyes de Imperio, nadie, salvo otro de linaje inca, puede casarse con una princesa. No obstante, Ollantay, enceguecido por el amor, se une a Cusi Coyllur, secreto que comparte la reina madre Ccoya o Anahuarqui.

Pese a los augurios en contra que le da el Huillac Uma o sumo sacerdote, Ollantay decide pedir al Inca que apruebe formalmente su unión con Cusi Coyllur. Pachacútec le recuerda a Ollantay su origen humilde y le señala su increíble audacia de querer “subir demasiado alto”; luego, enfurecido, lo expulsa de su presencia. Cusi Coyllur es encerrada en un calabozo de la casa de mujeres escogidas o Acllahuasi, donde deberá expiar su falta; allí dará a luz una niña, fruto de su amor con Ollantay, a la cual llamará Ima Súmac (Bella Niña).

Ollantay, al enterarse que Cusi Coyllur ya no está en el palacio de la reina madre, cree que ha sido asesinada y decide abandonar el Cuzco, junto con Piqui Chaqui (Pies de pulga), su confidente y servidor, no sin antes amenazar con volver y destruir la ciudad imperial. Se instala en la ciudad que lleva su nombre, Ollantaytambo, donde se atrinchera y se hace independiente, dispuesto a resistir con las armas a las huestes del Inca.

El Inca ordena a su general Rumi Ñahui (Ojo de Piedra) que reúna fuerzas y marche a combatir a Ollantay. Por su parte, Ollantay envía a su general Orco Huarancca (Mil Montañas) quien tiende a Rumi Ñahui una emboscada en un desfiladero, derrotándolo. Diez años después el Inca Pachacútec muere sin haber conseguido su deseo de derrotar a Ollantay; le sucede su hijo Túpac Yupanqui (El estimado por la realeza).

Mientras tanto, en el Acllahuasi, Cusi Coyllur tiene a su favor a una de las acllas o vírgenes del Sol, Pitu Salla, pero como fiera oponente a la dura Mama Caca (Madre Roca), la gobernanta del Acllahuasi. No obstante haber pasado diez años de férrea prisión, Cusi Coyllur aún conserva alguna esperanza de salir de ella. Su hija, Ima Súmac, ha sido criada por Pitu Salla como una escogida más, pero sin enterársela nada de sus padres; la niña descubrirá por casualidad a su madre, proponiéndose desde entonces ir donde el nuevo Inca a fin de pedir clemencia para ella.

Mientras tanto, Túpac Yupanqui se propone derrotar y capturar a Ollantay, para lo cual envía a Rumi Ñahui, quien le promete rehabilitarse de su anterior derrota. Esta vez Rumi Ñahui decide emplear la astucia: se presenta ante Ollantay cubierto de heridas y pretende que así lo ha tratado el nuevo Inca; de esa manera se gana su confianza y aprovechando una fiesta nocturna, abre las puertas de Ollantaytambo para dar acceso a sus tropas, las cuales, sin ninguna resistencia, logran capturar a Ollantay, a Orco Huarancca y a otros oficiales, que son llevados al Cuzco, ante la presencia de Túpac Yupanqui. Éste pregunta a sus consejeros qué debería hacer con los rebeldes. El Huillac Uma, que siempre hace de pacificador, pide clemencia; más Rumi Ñahui pide la muerte de ellos. Túpac Yupanqui aprueba la pena capital; pero a último momento no solamente perdona a los rebeldes, sino que les confiere puestos todavía más altos. Ollantay es nombrado general mayor y lugarteniente del Inca en caso de ausencia de éste por asuntos bélicos. Orco Huarancca es nombrado jefe del Antisuyo.

Pero Ollantay tendrá otra dicha más por recibir: su reencuentro con su amada Cusi Coyllur. Ello ocurre en efecto, gracias a la casualidad: Ima Súmac, desde su niñez valiente, ingresa al palacio imperial y se arrodilla ante la presencia del Inca, pidiéndole piedad para su madre, encadenada en lo más recóndito del Acllahuasi. aunque por el momento no sabe de quién se trata, el Inca se interesa por el asunto y junto con Ollantay se dirige al Acllahuasi, donde encuentran a la mujer prisionera, que más que persona les parece un espectro cubierto solo por su larga cabellera. Finalmente el Inca reconoce en ella a su hermana (lo que es una bonita anagnórisis) de cuyos labios oye su penosa historia. Entonces Túpac Yupanqui, magnánimo, la libera y allí mismo la desposa con Ollantay, terminando así, con final feliz, el drama inca.


Se han hecho numerosas publicaciones en varios idiomas, tales como el francés, el alemán, el inglés, el ruso y el castellano.

  • En 1853Johann Jakob von Tschudi hizo la primera publicación, en quechua y alemán.
  • En 1868, José Sebastián Barranca, publicó otra versión en quechua y la primera en castellano.
  • En 1870, José Fernández Nodal, en castellano.
  • En 1871, Clements R. Markham, en inglés.
  • En 1876, Constantino Carrasco hizo una adaptación en verso castellano.
  • En 1878, Gavino Pacheco Zegarra publicó una versión en francés.
  • En 1886, el mismo Pacheco hizo una versión en castellano, con prólogo de Francisco Pi y Margall.
  • En 1890, Ernst W. Middendorf publicó una versión en alemán.
  • En 1952, Bernardino Pacheco y J. M. B. Farfán, en español.

Ha sido incluso traducido al latín, por Hipólito Galante (1938); y al ruso por Yuri Zubritsky (1974).

Representaciones, adaptaciones y arreglos[editar]

La más lejana representación que se recuerda fue la realizada durante la revolución de Túpac Amaru II, en Tinta, hacia 1780. Se dice que el inca rebelde ordenó la escenificación de la obra con el propósito de exacerbar el orgullo de la raza nativa y estimular su lucha contra los opresores hispanos. Tras la derrota de la rebelión la representación de la obra fue prohibida y quedó sumida en el olvido. Durante la República, se montó el drama una serie de veces. Fue adaptado a la escena lírica con música de José María Valle Riestra (1900) y libretos —para la misma versión musical— de Federico Blume y Corbacho (1900) y Luis Fernán Cisneros (1920). Posteriormente, César Miró y Sebastián Salazar Bondy arreglaron los textos de Gavino Pacheco Zegarra y José Sebastián Barranca para que la obra fuese representada por la Compañía Nacional de Comedias, según las exigencias del teatro moderno (1953).

Fuera del Perú, la obra fue recompuesta totalmente por el argentino Ricardo Rojas, a base de una personal interpretación que convirtió a Ollantay en precursor de la libertad americana, en su tragedia titulada Un titán de los Andes, en 1939.

En el ámbito de la música académica ha sido fuente de inspiración de la ópera "Ollantay" del compositor argentino Constantino Gaito, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires en 1926. También, Alberto Ginastera, compuso su poema sinfónico "Ollantay" opus 17, dedicado al director Erich Kleiber, quien lo estrenó con la orquesta del Teatro Colón en el año 1949.

El lenguaje[editar]

El crítico y educador Antenor Samaniego dice con respecto al lenguaje:

Cabe admirar en el Ollántay un lenguaje poético por excelencia. Se mezclan, en una justeza y armonía clásicas, la serenidad reflexiva al arrebato lírico, la ceremoniosa elocuencia, a la concisión del proverbio, la gravedad hierática del noble a la efusión metafórica del doliente enamorado. De este modo surge el quechua como un idioma cálido y vital, rico en imágenes, plástico al color y dúctil a la música. Jesús Lara, refiriéndose al diálogo, dice: "animado de gran vigor y realizado con singular maestría, no afloja en momento alguno y abunda en metáforas e imágenes que acrecientan a cada paso el valor de la obra".



Obras consultadas[editar]

  • Tauro del Pino, Alberto: Enciclopedia Ilustrada del Perú. Tercera Edición. Tomo 12. OJE/PEÑ. Lima, PEISA, 2001. ISBN 9972-40-161-7
  • Samaniego, Antenor: Literatura. Texto y antología. Manual escolar para el 5º de instrucción secundaria. Séptima edición. Librería Arica S.A., Lima, 1964.
  • Sánchez, Luis Alberto: La literatura peruana. Derrotero para una historia cultural del Perú, tomo I. Cuarta edición y definitiva. Lima, P. L. Villanueva Editor, 1975.
  • Tamayo Vargas, Augusto: Manual de Literatura Peruana e Hispanoamericana. Lima, Librería Studium S.A.

Ediciones del drama Ollantay[editar]

  • Pérez, Julio Calvo [ed.] (1998): Ollantay - Edición Crítica de la Obra Anónima Quechua [Anónimo]. Centro Bartolomé de las Casas: Cusco, Perú (original quechua y traducción castellana)
  • Lara, Jesús [ed.] (1971): Ollanta - drama quechua del tiempo de los inkas [Anónimo]. Trad. por Jesús Lara. Libr. Ed. "Juventud", La Paz 1971 (original quechua y traducción castellana)

Enlaces externos[editar]

Véase también[editar]

0 thoughts on “Ollantay Obra Analysis Essay”


Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *